오늘은 Buzby에 나오는 crash, slam, bang, kerchoo, splash, gadzooks, yay, sonney 에 대해서 알아보겠습니다.
crash
crash는 ‘충돌하다, 불시착하다’의 뜻을 가지는 동사로 많이 쓰이고, 쿵이라는 소리를 나타내기도 합니다. page 52에는 재채기를 하고 미끌어지면서 한바퀴 도는 Buzby가 나옵니다.
Buzby skidded and somersaulted off the table. CRASH!
버즈비는 미끄러지고 공중제비를 돌아서 떨어졌다. 쿵!
page 52, Buzby
slam
slam은 ‘문을 세게 닫다’라는 동사로 쓰이기도 하고, 쾅 소리를 표현 하기도 합니다. page 54에 Buzby가 난장판을 만들자 주방장이 뛰어나오는 장면입니다.
SLAM! The kitchen doors opened, and the cook came running out.
page 54, Buzby
쾅! 주방 문이 열렸고 주방장이 뛰어나왔다.
bang = crash, slam
crash와 slam에 이어서 어bang은 ‘꽝 내려치다, 총을 쏘다’의 뜻을가진 동사로도 쓰이고 쾅 소리를 나타내기도 합니다. page 55에 역시 이 소란 스러운 상황에 호텔 매니져도 쫓아옵니다.
BANG! The dining room doors opened, and the manager came running in.
쾅! 식당 문이 열리고 매니져가 뛰어 들어왔다.
page 54, Buzby
splash
crash 와는 다른 뜻인데요. splash는 ‘물을 튀기다’라는 동사로도 쓰이고 첨벙의 소리를 나타내기도 합니다. page 36에는 숙녀분께 아주 공손하려고 너무 낮게 인사하는 바람에 물을 엎지르는 장면입니다. 결국 이 일로 Cecilia 는 다시 노래를 할 수 있게 되었죠.
Buzby bowed very low.
SPLASH! The ice water spilled all over the lady’s dress.
“Laaaaah!” she cried.
“Do re mi fa so laaah!” she trilled.Buzby는 아주 낮게 절했다.
page 36, Buzby
첨벙! 얼음물이 그 숙녀의 옷에 엎질러졌다.
“라!” 그녀는 소리질렀다.
“도레미파솔라!” 그녀는 떨리는 목소리로 노래했다.
kerchoo
bang 은 떨어지는 큰소리라면, kerchoo는 재채기하는 소리의 의성어입니다. page 51에서 실수로 꽃병을 넘어뜨리면서 아마도 꽃가루 때문에 재채기를 하는 모습입니다.
He spun around and around.
“A dancing cat!” cried King Oswald.
“What fun!”
Buzby’s tail knocked over the vase of flowers. “KERCHOO!”그는 돌고 또 돌았다.
page 51, Buzby
“춤추는 고양이로구나!” Oswald 왕이 소리쳤다. “정말 재미있군.”
Buzby 의 꼬리가 화병을 넘어뜨렸다. 에취!
gadzooks
gadzooks은 ‘제기럴’의 뜻을 가진 감탄사인데요. 요즘은 별로 사용되지 않는 고어입니다. page 42에 Oswald 왕의 테이블 위에 접시를 치우기 위해서 올라가자 왕이 놀라는 장면입니다.
“Gadzooks!” cried the walrus. “There is a cat on my table!”
“At your service, sir,” said Buzby.“제기럴,” 바다코끼리가 소리쳤다. “내 테이블위에 고양이가 있어!”
page 42, Buzby
“제가 모시겠습니다. 선생님.” Buzby가 말했다.
yay
yay는 ‘잘했어, 힘내, 이겨라’ 등의 뜻을 가지는 감탄사 입니다. page 53에서
“This is better than the circus!” cried King Oswald.
Everyone cheered, “Yay! Yay!”이건 서커스보다 나은데!” Oswald 왕이 소리쳤다.
page 53, Buzby
모두들 환호했다. 잘했어!
sonny
sonny는 ‘얘, 아가, 자네’의 뜻을 가지는 호칭입니다. page 15에는 농장에 일자리를 알아보려는 Buzby 앞에 누가 새치기를 합니다. 그리고 하는 말이죠.
It said: Cat Wanted Must Be Clean.
“That’s me!” said Buzby.
“I am very clean!”
“Step aside, sonny,” said a big gray cat.거기에는 고양이구함 깨끗해야만 함 이라고 써있었다.
page 15, Buzby
“그건 나야!” Buzby가 말했다.
“나는 깨끗하거든!”
“비켜라, 얘야.” 큰 회색 고양이가 말했다.
우리말 뿐만아니라 영어에도 crash 나 slam 과 같은 다양한 감탄사와 의성어가 있는데, 자세한 뜻을 알면 책을 읽는데 많은 도움이 됩니다.
오늘은 다양한 의성어와 감탄사 crash, slam, bang, kerchoo, splash, gadzooks, yay, sonny 를 알아봤습니다. Buzby 에 나오는 다른 표현들이알고 싶으시면 링크를 클릭해보세요. 이 책 저자의 다른 책에 대해서 궁금하시면 링크를 클릭하세요. 이 글이 마음에 드시면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.