콘텐츠로 건너뛰기

💼 “해고되다”를 영어로? 상황별로 달라지는 8가지 해고 영어표현

  • 기준

회사 생활을 하다 보면, 원하든 원하지 않든 ‘해고’라는 단어를 마주하게 될 때가 있습니다.
그럴 때, ‘해고 영어표현’으로는 어떻게 표현할 수 있을까요?

많은 분들이 _get fired_라는 표현을 먼저 떠올리시는데요,
사실 해고의 원인이나 상황에 따라 더 다양한 표현들이 있습니다.
오늘은 그 중에서도 자주 쓰이는 8가지 표현을 소개해 드릴게요.
각 표현이 어떤 뉘앙스를 갖고 있는지도 함께 알려드릴 테니,
회사 이메일이나 인터뷰, 혹은 일상 대화에서 상황에 맞게 써보실 수 있을 거예요. 더 자세한 내용은 여기에서 확인해 보세요.


1. be laid off – 회사 사정으로 인한 해고

첫 번째 표현은 be laid off 입니다.
이 표현은 직원이 잘못한 게 아니라, 회사의 예산 감축이나 구조조정 등의 이유로 해고될 때 사용합니다.

📌 I was laid off due to budget cuts.
→ 예산 삭감으로 인해 해고됐어요.

이 표현은 비즈니스 문서나 면접에서 사용해도 무난할 정도로 정중하고 객관적인 표현입니다.


2. be let go – 부드럽게 돌려 말할 때

두 번째 표현은 be let go입니다.
이 표현은 해고를 말할 때 직접적으로 표현하기 어려운 상황에서 자주 사용됩니다.
예를 들어, 회사의 내부 사정이나 성과 문제 등으로 해고되었지만
너무 직설적으로 말하고 싶지 않을 때 해고 영어표현으로 사용할 수 있어요.

📌 She was let go after the merger.
→ 회사 합병 이후 해고되었어요.

정중하게 돌려 말하는 느낌이라, 듣는 사람의 감정을 고려할 때 유용합니다.


3. be dismissed from service – 공공기관이나 군대에서 해임될 때

세 번째는 be dismissed from service인데요,
이 표현은 일반 회사보다는 공공기관, 군대, 경찰, 공무원 같은 조직에서
공식적으로 해임될 때 자주 쓰입니다.

📌 The officer was dismissed from service for misconduct.
→ 그 장교는 비행으로 인해 복무에서 해임되었어요.

이처럼 공식적인 문서나 뉴스 기사 등에서 볼 수 있는 표현입니다.
격식을 갖춰야 할 상황에 적합하죠.

해고 영어표현

4. get fired – 가장 일반적이고 직접적인 표현

이번엔 많은 분들이 아는 표현, get fired입니다.
개인적인 실수나 업무 태도 문제 등 직접적인 원인으로 해고될 때 주로 사용됩니다.

📌 He got fired for being late every day.
→ 그는 매일 지각해서 해고됐어요.

하지만 이 표현은 조금 공격적이고 직설적인 느낌이 있어서
격식 있는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.


5. get the axe – 구조조정이나 대규모 해고

다섯 번째는 get the axe입니다.
이 표현은 ‘도끼를 맞다’는 의미인데, 회사에서는 대규모 해고나 부서 통폐합처럼
조직 개편 시에 해고 영어표현으로 자주 쓰입니다.

📌 Several employees got the axe after the restructuring.
→ 구조조정 이후 여러 직원이 해고됐어요.

다소 냉정하고 비정한 분위기를 담고 있는 표현입니다.

도끼가 해고 영어표현 나오는 경우

6. get canned – 유머 섞인 구어체 표현

여섯 번째는 get canned입니다.
이 표현은 다소 재미있거나 가볍게 들리는 말투로, 일상 대화나 친구들끼리 이야기할 때 종종 씁니다.

📌 I got canned for messing up the report.
→ 보고서를 망쳐서 해고당했어요.

공식적인 자리에서는 부적절할 수 있으니 사용 시 주의가 필요해요.


7. get the boot – 강하게 쫓겨나다

일곱 번째는 get the boot입니다.
이 표현은 마치 발로 차여 밖으로 쫓겨나는 듯한 뉘앙스를 줍니다.
그만큼 표현이 강해서, 갈등이나 규율 위반으로 인한 해고를 나타낼 때 씁니다.

📌 He got the boot after yelling at the manager.
→ 그는 매니저에게 소리쳤다가 해고당했어요.

상황에 따라 사람 간의 관계에서 ‘차이다’는 의미로도 쓰일 수 있어요.

부츠가 해고 영어표현에 나오는 경우

8. get the pink slip – 해고 통보를 받다 (미국식 표현)

마지막으로 소개할 표현은 get the pink slip입니다.
미국에서는 예전부터 해고 통지서가 분홍색 종이(pink slip)로 제공되던 관행이 있었어요.
그것에서 유래한 표현입니다.

📌 I got the pink slip this morning.
→ 오늘 아침에 해고 통보를 받았어요.

이 표현은 문서로 해고 통보를 받는 공식적인 상황에서 자주 사용됩니다.
드라마나 뉴스 기사에서도 많이 보실 수 있어요.


💡 마무리 정리

아래 표로 표현들을 한눈에 정리해볼게요.

표현사용 상황특징
be laid off회사 사정, 구조조정정중하고 객관적
be let go성과 부진, 내부 사정부드럽고 완곡함
be dismissed from service군대, 공공기관공식적, 엄격함
get fired업무 실수, 갈등직설적, 강한 어감
get the axe조직 개편, 구조조정비정하고 단체적
get canned실수, 경미한 사유유머 섞인 구어체
get the boot분쟁, 갈등쫓겨나는 느낌
get the pink slip미국식 해고 통보문화적 의미 포함

📌 마무리하며

같은 ‘해고’라도 영어에서는 이렇게 다양한 표현이 존재합니다.
단순히 fired만 알고 쓰기보다는, 상황에 맞는 단어를 고를 수 있다면
영어 실력도, 전달력도 훨씬 더 수준 높게 느껴질 거예요.

관련한 영상을 여기에서 보실수 있어요

이 표현들 중 처음 알게 된 것이 있다면, 오늘 배운 표현으로 문장을 하나씩 만들어보시는 건 어떨까요?
댓글로 공유해 주셔도 좋습니다!

지난 글도 같이 보시면 좋습니다. 발음법에 대한 글입니다. 링크 클릭

여러분의 의견을 남겨주세요!

Optimized by Optimole