오늘은 Johnny Lion’s Book에서 at last 가 들어가는 표현을 살펴 봅니다.
at last
at last 는 ‘드디어, 마침내, 결국’과 같은 뜻으로 쓰이는 데요. Johnny Lion’s Book에서 page 11에는 엄마사자가 밖에서 새로운 책을 사오는 장면입니다.
다른 예문은 page 34, page 48에 나옵니다.
Mother Lion went out to buy Johnny a new book.
She looked and looked.
At last she found a book about a baby lion.
The book was called The Little Lion.
Mother Lion took the book home to Johnny.엄마사자는 Johnny에게 새 책을 사주기 위해서 나갔다.
page 11, Johnny Lion’s Book
그녀는 살펴보고 또 살펴봤다.
마침내 그녀는 아기 사자에 대한 책을 찾았다.
그 책의 제목은 The Little Lion 이었다.
엄마사자는 그 책을 가져와서 Johnny에게 주었다.
at last 두번째 예문
at last나오는 두번째 예문은 page 34에 입니다. 여기서는 Oscar 가 나무위에서 잡아먹을 동물들을 바라보는 장면입니다. 결국은 뛰어서 덮치지는 못하죠.
“But I am very hungry.
I will go hunting just like my mother and father.”
Little Oscar P. Lion did not know how to hunt very well.
He climbed a big tree.
Lots of good things to eat ran under the tree.
But little Oscar P. Lion was afraid to jump down and eat them.
So at last little Oscar P. Lion had to climb down out of the tree.“나는 아주 배가 고파. 엄마와 아빠 처럼 사냥하러 갈꺼야.”
page 34, Johnny Lion’s Book
Little Oscar P. Lion 은 어떻게 사냥을 아주 잘할 수 있는지 몰랐다.
그는 큰 나무 위로 기어올라갔다.
많은 먹기 좋은 것들이 나무 아래로 뛰어갔다.
하지만 Little Oscar P. Lion 은 뛰어내려서 그것을 먹기가 두려웠다.
그래서 결국 Oscar P. Lion은 나무아래로 내려와야만 했다.
at last 세번째 예문
세번째 예문은 48 페이지에 at last가 나오는데요. 강에서 악어를 본 Oscar P. Lion이 정신없이 달리는 장면입니다.
Suddenly little Oscar P. Lion saw the two eyes, the white teeth, and the tail swishing.
He swam to shore.
JUST IN TIME.
Then the little lion ran.
He ran and ran.
He was so scared that he could not stop running.
At last he came to a place he did not know.갑자기 little Oscar P. Lion 은 두개의 눈과 하얀 이빨 그리고 휘적거리는 꼬리를 봤다.
page 48, Johnny Lion’s Book
그는 강가로 헤엄쳐나왔다.
딱 시간에 맞춰서.
그리고 나서 작은 사자는 달렸다.
그는 달리고 또 달렸다.
너무 무서워서 달리기를 멈출 수가 없었다.
그는 결국 그는 그가 모르는 곳으로 왔다.
우리 말뜻으로는 마침내와 드디어 같은 경우에는 ‘오랜동안 기다려서’의 뜻과 긍정적인 의미가 있는 반면, 결국은 약간 부정적인 의미가 있죠. 해석할때는 긍정적인지 부정적인지 구별해서 쓰면 좋을 것 같습니다.
다른 표현들
이 숙어 at last 와 같은 뜻을 가진 숙어는 다음과 같습니다.
- at long last
Oh, there he is at long last.
아, 저기 드디어 그가 오네. - ultimately
They were ultimately responsible for his death.
그들은 결국 그의 죽음에 책임이 있었다. - finally
Finally, he put his tie on.
마침내 그는 그의 타이를 맸다. - in the end
All will turn out well in the end.
모든 것이 결국 잘 밝혀질 것이다. - eventually
Eventually, they got to the hospital.
마침내, 그들은 병원에 도착했다. - after all
We chose to take the train after all.
결국 우리는 기차 타는 것을 선택했다.
이야기속에 Oscar P. Lion은 혼자 집에 있는걸 참지 못하고 결국 위기에 처하게 되죠. 그래서 at last 이라는 말이 많이 나오는 것 같습니다.
오늘은 at last에 대한 표현을 살펴 봤습니다. 이 저자 Edith Thacher Hurd의 다른 책이 궁금하시면 링크를 클릭하세요. 이 글이 마음에 드시면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.