오늘은 Detective Dinosaur Lost and Found에서 had better 에 대한 표현을 살펴 봅니다.
had better
had better 는 ‘~하는 편이 낫다’ 라는 뜻을 가지는 데 약간 ‘안하면 큰일난다’의 뜻이 들어 있습니다. page 40에는 순찰을 돌다가 이상한 소리를 듣고 놀라는 장면입니다.
“I had better take a look,” Detective Dinosaur said.
He followed the noise for a long time.
At last he shouted, “I am tired of following you.
Come out in the name of the law!”
Something hopped out of the bushes.
“Oh, it is only a bunny,” said Detective Dinosaur.
“You had better hop home. It is very late.”
Detective Dinosaur started back, but the fog was very thick, and soon he was lost.“한번 보는 게 좋겠는데.” 공룡 형사가 말했다.
page 40, Detective Dinosaur Lost and Found
그는 그 소리를 오랫동안 따라갔다.
마침내 그는 소리를 질렀다. “난 너를 따라다니는데 지쳤어.
법의 이름으로 명하건데 나와라!”
어떤 것이 수풀에서 뛰어나왔다.
“아, 그냥 토끼잖아.” 공룡형사가 말했다.
“집에 뛰어가는게 좋겠어. 밤이 아주 늦었거든.”
공룡형사는 돌아가기 시작했다. 하지만 안개가 너무 짙었고 곧 그는 길을 잃었다.
이 시리즈의 공룡형사는 너무나도 자격이 없는 것 같습니다. 경찰이 길을 잃다니 그것도 자신이 순찰하는 구역안에서 말이죠. 그리고 아무리 밤중이라도 길을 가다가나는 소리에 흠칫 놀란다면 믿음이 사라질 수 밖에는 없겠네요.
ought to 와 should
이 밖에도 had better 와 비슷한 표현이 두가지 더 있는데 ought to와 should입니다. ought to는 항상 to를 붙여서 사용하고 had better보다는 덜 강한 표현입니다.
- You ought to be home early.
너는 집에 일찍 와야해.
should는 ‘~하는 것이 좋겠다’는 뜻으로 셋 중에서 제일 약한 표현입니다.
- I should pay my debts.
내 빚을 갚는게 좋겠어.
정리하면 had better 는 ‘안하면 큰일나’, ought to는 ‘ 해야해’, should는 ‘하는게 좋다’의 뜻을 가집니다.
오늘은 had better와 관련된 표현들을 알아봤습니다. Detective Dinosaur 시리즈 저자의 다른 책에 대해서 알아보고 싶으시면 링크를 클릭하세요. What을 사용한 감탄문에 대해서 추가로 공부하려면 링크를 클릭해보시면 좋겠습니다. 이 글이 마음에 드시면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.