안녕하세요. 오늘은 Niagara Falls, or Does It? 에서 두가지 표현을 살펴보도록 하겠습니다. 하나는 a big wad of 이구요. 나머지 하나는 go hand in hand 입니다.
a big wad of
첫 표현인 a big wad of 는 지폐 뭉치, 다발을 의미하기도 하고, 대량의 라는 뜻을 가지기도 합니다. 예문이 두개가 나오는데요. 첫번째는 대량을 뜻하는 big wads of가 나옵니다. 5 페이지에 나오는 이 표현은 교장실에 들어간 Hank가 발이 떨어지지 않는 것을 표현할 때 쓰입니다.
“Approach me, young man,” Principal Love said.
I wanted to, I really did, but my feet were stuck on his carpet.
It was as if I had big wads of gum stuck to the soles of my shoes.
“Were you or were you not tardy today?”
Principal Love asked.“가까이오게, 젊은이.” Love 교장선생님이 말했다.
page 5, Niagara Falls, or Does It?
나는 그러고 싶었다. 정말 그랬지만 내 발이 카페트에 들러붙어있었다.
그것은 마치 대량의 껌이 내 신발 밑창에 붙어있는 것만 같았다.
“오늘 넌 늦었니 아니면 안늦었니?” Love 교장선생님이 물었다.
두번째 예문
두번째 예문은 a big wad of 가 돈뭉치, 돈다발로 쓰인예입니다. 이 표현은 11 페이지에 나오는데요. Adolf 선생님이 책상의 서랍을 늘 잠그는 것을 보면서 Hank와 Frankie가 나누는 대화입니다.
I wondered what could be in there that had to be locked up.
I looked at Frankie, who knew what I was thinking.
“Maybe she’s got a big wad of cash in there,” he whispered.
“Or jewels,” said our friend Ashley Wong, who loves jewelry.
But when Ms. Adolf opened the drawer, the only thing she took out was her roll book.나는 어떤 잠가야만 할 것이 그 안에 있을지 궁금했다.
page 11, Niagara Falls, or Does It?
내가 Frankie를 봤고, 그는 내가 무슨 생각을 하는지 알고 있었다.
“아마 그녀는 커다란 현금다발을 그안에 가지고 있을거야.” 그가 속삭였다.
“아니면 보석이거나.” 친구인 Ashely Wong이 말했다. 그녀는 보석을 좋아한다.
하지만 Adolf 선생님이 서랍을 열었을때, 그녀가 꺼낸 것은 그녀의 출석부 였다.
이 대목에서 Adolf 선생님이 얼마나 그녀의 출석부를 소중하게 생각하는지 알수있습니다. 하지만 Hank가 큰 난장판을 만들면서 그 출석부도 같이 흠뻑 젖게되죠.
go hand in hand
두번째 표현에서 hand in hand는 손에 손을 맞잡는다라는 의미입니다. 결국 이 뜻은 같이 가다, 관련되다 라는 뜻이되죠. 여기서는 뗄레야 뗄수없다 라는 뜻으로 쓰입니다. 이 예문은 교장선생님이 학교에 늦지 않는 것을 강조하는 부분에서 나옵니다. 8 페이지인데요.
“Well then, absorb this,” he said, “because I’m only going to say it once.
Punctuality and the fourth grade go hand in hand.”
He paused, then said it again, just like I knew he would.
“Punctuality and the fourth grade go hand in hand.”“그래 그렇다면, 이걸 잘 기억하도록해.” 그가 말했다. “왜냐하면 내가 한번만 말할거니까. 4학년과 시간 엄수는 뗄레야 뗄수 없어.”
page 8, Niagara Falls, or Does It?
그는 잠시 기다렸다가 다시 말했다. 내가 그가 그럴꺼라고 생각한것 처럼.
“4학년과 시간 엄수는 뗄레야 뗄수 없어.”
첫날부터 불운
사실 이렇게 교장실에 불려간 것 부터가 이 후에 있을 모든 사건들을 암시하고 있었다는 것을 Hank는 몰랐죠. 그는 시간엄수와 go hand in hand – 같이 갔지만 그에게 a big wad of 큰 재난이 기다리고 있었던 것입니다.
함께 가다라는 다른 표현을 찾으시면 for company 라는 표현을 리뷰한 적이 있는데 읽어보시기 바랍니다.
오늘은 a big wad of, go hand in hand 를 리뷰했습니다. 이글이 마음에 드셨으면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.