오늘은 The Minpins 에서 두가지 표현을 살펴보겠습니다. 첫번째는 make out , 두번째는 in a frenzy 입니다.
make out
첫번째 표현인 make out 은 여러가지 뜻이 있는데요. 오늘 살펴볼 예문에는 ‘~을 찾아내다’ 라는 뜻으로 쓰입니다.
이 표현은 두군데 33 페이지 와 43 페이지에 나오는데요.
The smoke enveloped the beast completely, and yet through the smoke, as they got very close,
Little Billy could just make out the enormous black shadow of some hairy monster.
The snorting grew louder, and as the brute got more and more excited by the nearness of the delicious Little Billy smell,
the smoke began coming out faster and faster, whoomph-whoomph, whoomph-whoomph,whoomph-whoomph.그 연기가 괴수를 완전히 뒤덮고 있었고, 하지만 여전히 연기 사이로 그들이 아주 가까이 갔을 때,
page 33, The Minpins
Little Billy는 털복숭이 괴물의 거대한 검은 그림자를 찾아낼 수 있었다.
킁킁 거리는 소리가 더 커졌고,
그 짐승이 Little Billy 의 냄새가 가까워짐에 따라 더욱 더 흥분할 수록, 그 연기는 점점 더 빨리 다가오기 시작했다. 움프-움프, 움프-움프, 움프-움프.
Once, Swan flew higher than ever before and they came to an enormous billowing cloud that was shining in a pale golden light,
and in the folds of this cloud Little Billy could make out creatures of some sort moving around.한번은 백조가 어느 때보다 더 높이 날아올랐고 엷은 황금색으로 빛나는 거대한 소용돌이치는 구름에 다가갔다.
page 43, The Minpins
그리고 이 구름의 움푹들어간 곳에서 Little Billy는 약간씩 움직여 다니는 동물을 발견할 수 있었다.
in a frenzy
두벌째 표현 in a frenzy 는 ‘미친듯이’, ‘격분하여’ 라는 뜻입니다. 이 표현도 33 페이지의 아래부분에 나옵니다.
At last, Swan must have decided they had done enough teasing.
The great thick orange-red cloud was leaping up and down in a frenzy of hunger and desire,
and the whole forest was echoing with the snorts and growls of the awesome creature.마침내, 백조는 충분히 약을 올렸다고 결정한 것이 분명했다.
page 33, The Minpins
거대한 두터운 주황색이 도는 빨간색 구름이 굶주림과 욕망에 미쳐서 위아래로 날뛰고 있었고,
전체 숲이 이 놀라운 생물의 킁킁 거리는 소리와 으르렁대는 소리로 메아리치고 있었다.
오늘은 make out, in a frenzy 두가지 표현을 살펴봤습니다.
저자 Roald Dahl의 다른 책을 보시려면 링크를 눌러주세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.