too, enough
스토리북

too, enough [Amazing Easy Expression] 영어표현 – A Prairie Dog for the President

안녕하세요. 오늘은 too 와 enough의 뜻과 사용예에 대해서 Lewis and Clark: A Prairie Dog for the President에서 알아봅니다.

too

too는 흔히 ‘~도 역시, 또한’의 뜻으로 알고 있는데요. 그런 뜻을 가지는 경우는 문장 끝에 나오는 경우 입니다. 예를 들면

  • I am hungry, too. 나도 역시 배가고파.

이 경우가 아니라, ‘너무’라는 뜻으로 쓰이면서 형용사 앞에서 쓰이는 경우가 있습니다. 부사로 형용사를 수식하는 경우죠. 예를 들면 page 18에

They tried to catch some of the animals to send to the president.
But the buffalos were too big.
The grizzly bears were too dangerous.
The jackrabbits were too fast.

그들은 대통령에게 보낼 동물들을 잡으려고 노력했다.
하지만 버팔로는 너무 컸다.
회색곰은 너무 위험했다.
토끼는 너무 빨랐다.

page 18, Lewis and Clark: A Prairie Dog for the President

이 두 경우는 너무의 뜻으로 쓰여서 첫번째는 ‘너무 큰’의 뜻이 되고, 두번째 문장은 ‘너무 위험한’의 뜻이 됩니다.

too, enough
Photo by Pixabay on Pexels.com

enough – 부사

그리고 비슷한 뜻으로 ‘충분히’라는 뜻의 enough가 있습니다. page 22에

 “Let’s catch one of those rascals,” Clark said.
“They are small enough to send to the president.”
The soldiers took shovels and picks.
They dug and dug.
But the little animals were too fast.

“저 장난꾸러기들중에 하나를 잡자.” Clark이 말했다.
“그들은 대통령에게 보낼기에 충분히 작아.”
군인들은 삽과 곡괭이를 들었다.
그들은 파고 또 팠다.
하지만 그 작은 동물은 너무 빨랐다.

page 22, Lewis and Clark: A Prairie Dog for the President

여기서 small enough는 ‘충분히 작은’ 의 뜻이 되고, 뒤에 to 부정사 구문이 와서 ‘보내기에 충분히 작은’의 뜻이 됩니다. 그냥 enough to 를 ‘~하기에 충분한’의 뜻으로 기억하셔도 됩니다.

형용사인 경우

page 22의 예문은  형용사인 small 뒤에 부사인 enough가 뒤에서 수식한 경우인데요. enough가 형용사로 쓰이는 경우도 있습니다. 형용사로 쓰이니까, 당연히 명사앞에서 수식해야 합니다. 예를 들면

  • They didn’t have enough food for winter. 그들은 겨울을 위한 충분한 음식이 없었다.

이 경우에 명사 앞에 위치한다는 점을 꼭 기억하셨으면 합니다.

오늘은 ‘너무’라는 뜻의 too와 ‘충분히’라는 뜻의 enough에대해서 알아봤습니다. 이 책 저자의 다른 작품을 알고 싶으시면 링크를 클릭하세요. 이 글이 마음에 드시면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.