안녕하세요. 오늘은 Animal Legends에서 jump, leap, hop 에 대한 표현들을 찾아봅니다.
jump
jump 는 가장 일반적으로 ‘도약하다, 뛰다’의 뜻을 가진 단어입니다. page 46에서
Fire!
The fire was licking at his scales.
Taking a flying leap, he jumped right over the flames.불이야!
page 46, Animal Legends
그 불길은 그의 비늘을 핥고 있었다.
날듯이 뛰면서, 그는 불꽃위로 도약했다.
leap
leap는 뛰어서 다른 장소나 단계로 움직이는 것을 의미할 때 주로 쓰입니다. page 14와 page 35에 보면
“I’m wet!” he squealed.
We’re sinking!
We’ll have to swim!
They had to leap from the boat and swim for their lives.“내가 젓었잖아!” 그는 비명을 질렀다.
page 14, Animal Legends
우리는 가라앉고 있어!
수영을 해야만 해!
그들은 보트로부터 뛰어서 살기 위해 헤엄쳐야만 했다.
“Telinga cheated!” roared the animals.
“His friends have helped him!”
The monkeys didn’t wait to hear any more.
They ran off, leaping into the trees to be out of reach.“Telinga 가 속였어!” 동물들은 으르렁 거렸다.
page 35, Animal Legends
“그의 친구들이 그를 돕고 있었어!”
그 원숭이들은 더 이상 듣느라고 기다리지 않았다.
그들은 손이 닿지 않을 나무 속으로 뛰어서 도망쳤다.
hop
hop은 깡총뛰다, 한발로 뛰다의 의미를 가집니다. page 38에
One day, a baby rabbit hopped past, looking for some tasty leaves.
“Hello!” he called and woke up the crocodile.
The crocodile was furious.
Go away!
I’m trying to sleep!
As the crocodile shut his eyes again, the rabbit hopped closer.어느날 아기 토끼가 맛있는 잎사귀를 찾아서 뛰어서 지나갔다.
page 38, Animal Legends
“안녕!” 그는 소리질러서 악어를 깨웠다.
악어는 맹렬히 화를 냈다.
저리가!
나는 자려고 한단 말이야!
악어가 다시 눈을 감았을 때, 그 토끼가 가까이 뛰어왔다.
다른 표현
이 밖에도 비슷한 뜻을 가진 단어는
- spring 튀어오르다
- bound (사슴이나 망아지가) 뛰다, 넘실거리다
- skip 가볍게 뛰어다니다
- vault (막대기나 손을 집고) 뛰다
- caper (신이나서) 깡충깡충 뛰어다니다
등이 있습니다.
공부해야 할 많은 단어들이 나타나는 군요. 책을 읽으면서 하나 둘씩 정리하다보면, 어느새 실력이 늘어 있을 겁니다.
오늘은 jump, leap, hop 에대해서 알아봤습니다. 이 책의 표현 중에서 nibble, gnaw, munch 에 대한 표현과 when에 대한 표현이 알고 싶으시면 링크를 클릭하세요. 이 책의 저자 Carol Watson의 다른 책을 알고 싶으시면 링크를 클릭하세요. 이 글이 마음에 드시면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.