안녕하세요. 오늘은 Flat Stanley에서 for that matter 를 알아봅니다.
for that matter
matter는 재료라는 뜻과 문제, 중요성의 의미로 주로 쓰입니다. 숙어로 for that matter 는 ‘이야기 나온김에’ 또는 ‘그일이라면’의 뜻이 됩니다. Flat Stanley에서는 62페이지에 Stanley가 부모님께 자신이 다르다는 이유로 사람들이 좋아하지 않는 다는 이야기를 꺼냅니다. 그러자 Lambchop씨가 하는 말입니다.
And then came a further change, and it was not a pleasant one. People began to laugh and make fun of him as he passed by. “Hello, Super-Skinny!” they would shout, and even ruder things, about the way he looked.
Stanley told his parents how he felt. “It’s the other kids I mostly mind,” he said. “They don’t like me anymore because I’m different. Flat.”
“Shame on them,” Mrs. Lambchop said.
“It is wrong to dislike people for their shapes. Or their religion, for that matter, or the color of their skin.”그리고 나서 더한 변화가 일어났고, 그것은 즐거운 것이 아니었다. 사람들은 그가 지나갈때 웃기 시작하거나 그를 놀리기 시작했다.
page 62, Flat Stanley
“안녕, 슈퍼 빼빼!” 그들은 소리치곤 했다. 그리고 더 무례하게도 그의 외모에 대한 것이었다.
Stanley는 그가 어떻게 느끼는지에 대해서 부모님께 말했다. “내가 신경쓰이는 것은 다른 아이들이에요.” 그가 말했다. “그들은 내가 다르다는 이유로 나를 좋아하지 않아요. 납작하다구요.”
“그들은 부끄러운줄 알아야해.” Lambchop씨가 말했다. “사람을 모양이 다르다는 이유로 싫어하는 것은 잘못된 일이지. 종교나, 말 나온김에, 피부색으로도 말이야.”
shame on
위 예문에서 shame on them 이라는 말이 나오는데요. shame on you 라고 쓰면 ‘창피한 줄 알아라’의 뜻이 됩니다. 여기서는 지나가면서 놀리는 사람들에 대한 것이니까 shame on them이라고 쓰고 있는 것이죠.
‘그들은 창피한줄 알아야해!’ 정도로 해석될수 있을 것 같습니다.
시대적인 특징
이 책이 1960년대에 출판되어서 그런지 인종문제 대한 언급이 나오네요. 요즘 책들은 오히려 피부색을 가지고 차별하는 인종 문제를 이야기하는 부분을 찾아보기 힘든 데요. 시대적인 색깔이 많이 나오는 책인 것 같습니다.
오늘은 for that matter 에 대해서 알아봤습니다. 이 책의 다른 표현을 보시려면 아래 그림을 누르세요. 다른 Flat Stanley 책을 원하시면 링크를 클릭해보세요. 이 글이 마음에 드셨으면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.