오늘은 익숙하지만 전혀 다르게 사용되는 두 단어와 흔히 보기 힘든 단어 하나를 리뷰합니다. 그 동사 는 field , crane , shimmy 이구요. Two Heads Are Better Than One 에서 문장들을 찾아서 살펴보도록 하겠습니다.
field
이 동사 field 는 들판이라는 뜻으로 흔히들 알고 계시죠. 이 단어가 동사의 뜻도 있습니다. 그뜻은 “처리하다” 또는 “대응하다”입니다. 어떤 일을 처리하거나 사건에 대응하는 것을 뜻하는 단어입니다. Two Heads Are Better Than One 에서는 field라는 단어를 50 페이지에서 찾아볼수 있습니다. 지구 밖으로 날아가는 홈런을 친 후에 일약 스타로 떠오른 Barton은 주변에서 프로야구 리그에 나가라는 권유를 듣게 됩니다.
“Scouts, shmouts. Those guys drive me nuts. I’ve decided to wait a while before going pro. You know, finish my education, get to the fifth grade. My agent is fielding offers after recess.”
“스카우트가 다 뭐람. 그 사람들은 나를 미쳐버리게 만들어요. 나는 프로리그로 가기전에 좀 기다리기로 작정했어요. 알다시피, 학교도 끝내야하고 5학년으로 가야죠. 내 대리인이 휴식이후에 제안들을 처리할 거에요.”
page 50, Two Heads Are Better Than One
crane
두번째 동사 는 crane 인데요. 이 단어는 학 이나 기중기로 많이 알려져있는 단어 입니다. 하지만 그 뜻 중에 “목을 길게 빼다”라는 동사도 있습니다. 이 표현은 2 페이지에 Barton이 화장실에 갔다가 자신의 이름이 불리는 것을 보고 놀라서 경기장을 살펴보는 부분입니다.
Whoa, I thought. There has to be a simple explanation. I craned my head forward to get a better view. And boy, did I get a view.
page 2, Two Heads Are Better Than One
The tin foil boy spun around, and I got a good look at his face.
The kid was me!
우와, 나는 생각했다. 여기엔 아주 단순한 설명이 있어야만해. 나는 더 잘 보기위해서 내 머리를 앞으로 쭉 뺏다. 그리고 이런 정말 잘 볼수 있었다.
그 은박지 소년이 돌아섰다. 그리고 나는 그의 얼굴을 잘 볼수 있었다.
그 소년은 나였다!
shimmy
세번째 동사 는 잘 안쓰이지만 흔들다를 강조하기 위해서는 더 없이 좋습니다. shake와 마찬가지고 shimmy 도 sh로 시작하기 때문이죠. 둘다 뜻은 “흔들다” , “떨리다”입니다. 이 표현은 67 페이지에 Otto가 외계인 클론들의 정체를 알아내자 베타와 감마가 Otto의 기억중에 일부를 뽑아내서 지워버리는 부분입니다.
Otto shook and shimmied, turned greener, and then blew his lips. Then he grew quiet and pointed above his head. “What a beautiful sky.”
Otto는 많이 떨었고, 더 초록색으로 변했다. 그리고 입김을 내뿜었다. 그리고나서 그는 조용해지며서 그의 머리위를 가리켰다. “정말 아름다운 하늘이구나.”
page 67, Two Heads Are Better Than One \
오늘은 특별한 뜻으로 쓰이는 단어들을 살펴봤습니다. field , crane , shimmy 이 단어들을 다시 한번 책에서 찾아서 읽어보시기를 바랍니다. 좋아요 꼭 눌러주시구요. 팔로우도 부탁드립니다. 감사합니다.
핑백: get through with , slather [Amazing Useful Expressions] 동사구, 동사
댓글을 달려면 로그인해야 합니다.