콘텐츠로 건너뛰기

break it to, mope around [영어표현] The Get Rich Quick Club

  • by
break it to, mope around

안녕하세요. 오늘은 break it to 와 mope around 에 대해서 알아보겠습니다. 이 표현들은 The Get Rich Quick Club 에서 알아보겠습니다.

break it to

첫번째 표현인 break it to 는 원래는 break something to someone 과 같은 표현인데요. ‘다른 사람에게 어떤 일을 누설하다’ 라는 뜻으로 쓰입니다. 이 표현은 43 페이지에 아이들이 UFO를 찍어서 돈을 벌자는 아이디어를 내는 중에 나옵니다.

“We’ll have a UFO land in our backyard!”
What a letdown! Here I thought Rob was going to come up with something as stupid as his microwave pillow idea.
My heart sank.
“I hate to break it to you,” I told Rob, “but there are no UFOs.
Even if there were UFOs, it’s not like you can just tell them where to land.”

“우리 뒷마당에 UFO를 착륙 시킬거야!”
정말 실망스럽다. 나는 Rob이 전자렌지 베개 같이 바보같은 어떤 것을 생각해낼 거라고 생각했다.
내 가슴이 무너졌다.
“너한테 누설하기 싫지만,” 나는 Rob 에게 말했다. “UFO 라는 것은 없어.
만약에 있다고 하더라도, 그건 네가 어디에 착륙하라고 말할 수 있는 게 아니야.”

page 43, The Get Rich Quick Club

mope around

두번째 mope around는 ‘어슬렁 거리면서 돌아다니다’ 라는 뜻입니다. 활기찬 모습과는 정반대를 생각하시면 되겠습니다. 이 표현은 64 페이지에 나오는데요. 신문에서 자신들의 사진이 거절당하고 낙담하는 아이들이 나옵니다.

When I told everybody that the National Truth wasn’t going to use our photo, they all acted like it was the end of the world.
They were moping around, hanging their heads, all depressed.
As CEO of the company, it was part of my job to keep up the company morale.

내가 모두들에게 National Truth가 우리의 사진을 사용하지 않을 것이라고 말했을때, 그들은 모두 세상이 끝난 것처럼 행동했다.
그들은 모두 우울하게 머리를 숙이고 어슬렁 거리면서 돌아다녔다.
회사의 대표이사로서, 회사의 사기를 진작 시키는 것은 내 일중에 하나였다.

page 64, The Get Rich Quick Club

말도 안되는 아이디어

앞선 예문에서 말도 안된다고 생각하던 Rob의 아이디어가 반짝이는 사진 한장으로 가능성이 생기자 아이들 모두 흥분했었죠.
부자가 되고자하는 꿈이 이뤄지는 것 같았으니까요. 하지만 실제로 신문사에 들고 갔을 때 그들은 실망하고 말았습니다.
자신의 사진이 거절 당했으니까요. 하지만 일은 이상하게 꼬이면서 전혀 뜻하지 않은 방향으로 흘러나가죠.

오늘은 break it to, mope around 를 알아봤습니다. 이 책의 다른 표현을 보시려면 아래 그림을 누르세요. 저자 Dan Gutman의 다른 책을 원하시면 링크를 클릭하세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.

have a ring to it, put down for
have a ring to it
%d 블로거가 이것을 좋아합니다: