콘텐츠로 건너뛰기

for the life of, set my hair on end, strike up [영어표현] A Rabbit-Tale of …

  • by
for the life of, set my hair on end, strike up

오늘은 for the life of, set my hair on end, strike up 세개의 표현을 A Rabbit-Tale of Mystery 에서 살펴보도록 하겠습니다.

for the life of

처음 살펴볼 for the life of 는 주로 1인칭에 부정문으로 사용되는 경우가 많은 데요. 뜻은 ‘목숨을 걸고라도’ 또는 ‘도저히’ 입니다.
이 예문은 22 페이지에 나오는데요. 음악소리가 들려오자 Chester가 집시의 음악이라고 생각해서 창가로 간 이야기를 합니다. 그때 Harold는 자신의 엄마 생각을 하게 되죠.

“I could have sworn it was a gypsy violin,” Chester told me.
“I thought perhaps a caravan was passing by, so I ran to the window.”
I remembered my mother telling me something about caravans when I was a puppy.
But for the life of me, I couldn’t remember what.

“나는 그것이 집시의 바이올린 소리였다고 맹세할 수 있어.” Chester가 나에게 말했다.
“아마도 카라반이 지나간다고 생각했어, 그래서 창가로 달려갔지.”
나는 내가 강아지 일때 엄마가 카라반에 대해서 무엇인가 말한 것을 기억한다.
하지만 목숨을 걸고라도 난 그것이 무엇인지 기억하지 못한다.

page 22, A Rabbit-Tale of Mystery

일인칭이고 부정문인 경우에 쓰인다는 말처럼 이 예문에서도 for the life of me 라고 me 를 쓴 후에 couldn’t 라는 부정물이 나오고 있습니다.

set my hair on end

다음으로 볼 set my hair on end 는 ‘머리카락이 쭈뼛서다’ 라는 뜻인데요.
23 페이지에 예문에서는 Chester가 토끼의 송곳니를 본 이야기를 하는 부분에서 나옵니다.

“but as I watched, his lips parted in a hideous smile, and where a rabbit’s buck teeth should have been, two little pointed fangs glistened.”
I wasn’t sure what to make of Chester’s story, but the way he told it, it set my hair on end.

“그리고 내가 지켜보고 있을 때, 그의 입술이 섬뜩한 웃음으로 벌어졌고, 토끼의 뻐드렁니가 있어야 할 곳에 두개의 뾰족한 작은 송곳니가 반짝이고 있었어.”
Chester의 이야기를 무엇으로 만들었는지 모르겠지만, 그가 말하는 방식, 그것이 내 털을 쭈뼛서게 만들었다.

page 23, A Rabbit-Tale of Mystery

strike up

마지막으로 strike up 은 ‘시작하다’라는 뜻인데요. 뒤에 a friendship 을 붙이면 ‘친구삼다’, ‘친구가 되다’ 의 뜻이 되기도 합니다.
27 페이지에 아무도 상대해주지 않자 Harold는 bunnicula 와 친구가 될수는 없을까라고 생각하고 있습니다.

No one to play with poor, neglected Harold.
At first, I thought I could strike up a friendship with Bunnicula and maybe teach him a few tricks.
But I could never wake him up.

아무도 불쌍하고 무시당하는 Harold와 놀아줄 사람이 없었다.
처음에 나는 Bunnicula 와 친구가 되어서 아마도 그에게 재주를 몇가지 가르칠 수 있을 거라고 생각했다.
하지만 난 그를 절대 깨울수가 없었다.

page 27, A Rabbit-Tale of Mystery

낮에는 잠만 자는 토끼는 좀 이상하기는 한데요. 이들의 생각대로 이 토끼는 뱀파이어 일까요? 이 책의 결말이 궁금하시죠?
직접 읽어시면 좋겠습니다.

오늘은 for the life of, set my hair on end, strike up 세가지를 살펴봤습니다. 이 책의 다른 표현을 보시려면 아래 그림을 눌러보세요. 저자 James Howe 의 다른 책을 보고 싶으시면 링크를 눌러보세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.

stake out, make myself available
stake out, make myself available

%d 블로거가 이것을 좋아합니다: