오늘 살펴볼 표현은 puzzle out 과 stick with 인데요. 이 표현들을 Case of Bookstore Burglar 에서 살펴보겠습니다.
puzzle out
먼저 살펴볼 puzzle out 은 ‘생각해내다’ 또는 ‘판단하다’ 라는 뜻으로 쓰이는 표현이죠.
이 표현은 메시지의 의미를 제대로 알아내지 못하고 있는 남매에게 지금은 식당을 치우는 것을 거들 때라고 Pizzarelli 씨가 말하는 부분입니다. 27 페이지 인데요.
“I’m sure you’ll figure it out,” their mom said.
“You two are the town puzzle experts, after all,” said Mr. Pizzarelli.
“For now, though, you can puzzle out a way to help clean up,” their dad said as he walked into the kitchen.
“Okay,” Pete said. He hopped up and put his empty plate in the sink.“나는 너희들이 그걸 알아 낼거라고 확신 한단다.” 그들의 엄마가 말했다.
page 27, Case of the Bookstore Burglar
“너희 둘은 애초에 이 동네의 퍼즐 전문가들이잖아.” Pizzarelli씨가 말했다.
“하지만, 당분간은 치우는 것을 도와줄 방법을 생각해낼 수 있겠구나.” 그들의 아빠가 부엌으로 걸어들어가면서 말했다.
“알았어요.” Pete 가 말했다.
그는 벌떡 일어서서 빈 접시들을 싱크대에 집어 넣었다.
for now, after all
위 예문 중에 쓰인 for now 는 ‘당분간’ 이라는 뜻이구요.
after all 는 ‘결국’ 이라는 뜻 이외에도 ‘역시’, ‘애초에’ 라는 뜻으로 쓰이기도 합니다.
이 예문에서는 ‘애초에’ 라는 뜻이 더 적당한 것 같습니다.
stick with
puzzle out 다음으로 살펴볼 stick with는 ‘~를 계속하다’ , ‘~에 충실하다’, ‘~와 함께 있다’ 라는 뜻입니다.
이 표현은 57 페이지에서 등장합니다. 모든 미스테리가 풀리고 책을 훔쳐가던 Green 양에게 Tome 씨가 하는 말이죠.
Ms. Green turned to face Mr. Tome.
“I’m sorry, Mr. Tome. If I’m still welcome here, I’d like to purchase Perfecting Plants now,” she said.
Mr. Tome smiled broadly.
“Of course. But next time, stick with the local library for all your book-borrowing needs.”Green 양은 Tome 씨를 마주 보았다.
page 57, Case of the Bookstore Burglar
“죄송해요. Tome 씨. 제가 아직 여기 와도 된다면, 저는 Perfecting Plants 를 구매하고 싶어요.” 그녀가 말했다.
Tome씨는 환하게 미소지었다.
“당연하죠. 하지만 다음 번에는 책빌리는 것은 지역 도서관과 함께 하세요.”
오늘은 Case of Bookstore Burglar 에서 puzzle out, stick with 에 대해서 살펴봤습니다. 저자 Aaron Rosenberg 의 다른 책을 원하시면 링크를 눌러주세요. 이 책의 다른 표현을 보시려면 아래 그림을 클릭해주세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.