오늘은 세개의 표현, stick up for 와 stand their ground 에 대해서 살펴보겠습니다. 이 표현들은 The War with Grandpa 에서 예문을 찾아보겠습니다.
stick up for
첫번째 표현 stick up for 는 ‘~을 지지하다’ 라는 뜻입니다. ‘권리같은 것을 지키다’ 라는 의미입니다. 이 표현은 40 페이지에 나오는데요.
친구인 Steve 가 멍청하다면서 더 적극적으로 싸우라고 Peter 를 부추기고 있습니다.
Steve looked at me and shook his head.
“You’re such a dummy,” he said.
“Look,” I said, “he’s my grandfather. What can I do?”
“Put up a fight,” Steve said. “Stick up for your rights.”
“I already have,” I said.
“I won’t let nobody take my room,” Billy said.Steve 는 나를 보고 머리를 흔들었다.
page 40, The War with Grandpa
“너는 정말 멍청이야.” 그가 말했다.
“이봐,” 내가 말했다. “그는 내 할아버지야. 내가 뭘할 수 있겠어?”
“싸워야지.” Steve가 말했다. “네 권리를 지켜.”
“나는 벌써 그러고 있어.” 내가 말했다.
“나는 내 방을 아무에게도 가져가게 놔두지 않을 거야.” Billy 가 말했다.
stand their ground
두번째 표현인 stand their ground 는 ‘입장을 고수하다’, ‘한발도 물러서지 않다’ 의 뜻입니다. 앞서 봤던 stick up for 와는 같은 뜻은 아니지만 비슷한 태도인 것은 분명하죠.
이 표현은 43 페이지에 나오는데요. Peter가 독립전쟁에 대해서 생각하는 부분입니다.
Then I began to think about the people who fought in the Revolutionary days. Who were they fighting?
The king. And the king was kind of a father to them, or maybe even a grandfather.
He was certainly the biggest bigshot of 1776, that’s for sure.
And yet they fought for their right. They took a chance and stood their ground at Lexington and Concord and fired the shot heard round the world.그리고나서 나는 독립전쟁 시절에 싸웠던 사람들에 대해서 생각하기 시작했다.
page 43, The War with Grandpa
그들은 누구와 싸웠지?
왕이지. 그리고 왕은 그들에게 아버지 같은 사람이거나 아마도 할아버지 같은 사람일지도 모른다.
그는 1776년의 가장 큰 거물이었다. 그건 확실해.
그리고 그들은 권리를 위해서 싸웠다. 그들은 큰 위험을 감수했고 렉싱턴과 콩코드에서 한발도 물러서지 않았으며 전세계에 들리게 총을 쐈다.
오늘은 stick up for, stand their ground 에 대해서 알아봤습니다. 저자 Robert Kimmel Smith 의 다른 책을 보시려면 링크를 눌러주세요. 이 책의 다른 표현은 아래 그림을 클릭해보세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.