콘텐츠로 건너뛰기

stand over, rummage around [Amazing Useful Phrases] 영어표현 – Horrible Harry…

  • 기준
stand over, rummage around

오늘은 stand over 와 rummage around 에 대해서 Horrible Harry Goes to Sea에서 살펴 봅니다.

stand over

stand over 는 위에 서있다라고 생각하기 쉬운데, 사실은 ‘살펴보다, 감시하다’의 뜻을 가집니다.

rummage around

rummage around 는 ‘샅샅이 뒤지다’ 라는 의미로 쓰입니다. 이 표현이 나오는 부분은 타이타닉호에 대해서 책을 살펴보던 Harry가 항해를 가는 것이 어떠냐고 제안합니다.
그리고는 관련된 브로셔를 선생님이 모아둔 곳에서 찾는 장면입니다.
page 25에 나옵니다.

“What? Room 3B go to sea?”
Harry shrugged.
“Why not?”
Then he raced over to the plastic tub of brochures Miss Mackle kept about our state.
“I saw it in here somewhere.”
“What?” Sidney asked.
“What?” Mary repeated.
They were both standing over Harry while he rummaged around.
Finally he pulled out a bright red-and-blue brochure.
There was a picture of a river-boat on the cover.
“This!”
Miss Mackle came over.
“Oh, yes, that’s the riverboat at Essex.
It cruises up and down the Connecticut River.”

“뭐라고? 3B 반이 바다로가?”
Harry가 어깨를 으쓱했다. “왜 안되죠?”
그리고나서 그는 우리 주에대한 브로셔를 모아놓는 플라스틱 그릇으로 달려갔다.
“여기 어디서 그걸 봤는데.”
“뭘?” Sidney가 물었다.
“뭘?” Mary가 반복해서 물었다.
그가 샅샅이 뒤지는 동안 그들은 둘다 Harry를 감시했다.
마침대 그는 밝은 빨간색과 파란색이 섞인 브로셔를 꺼냈다.
거기에는 강 유람선이 표지에 있었다.
“이거!”
Mackle 선생님이 다가왔다.
“아, 맞아, 그건 Essex 강 유람선 이야
그것은 코네티컷 강을 위 아래로 운항하지.”

page 25, Horrible Harry Goes to Sea

의외의 Harry

Harry는 끔찍한 일을 많이 하는 아이로 인식되어 있어서, 무슨 일을 열심히 한다 싶으면 아이들이 감시하는(stand over) 체제로 들어가는 것 같습니다. 물론 옆에 있던 두 아이가 호기심에 해리가 뒤지는(rummage around) 것을 들여다 본 것일 수도 있구요.
하지만 그의 행동은 의외로 발전적인 방향으로 갈때도 있는 것 같습니다. 완전히 이상한 짓만 하는 아이는 아니죠.

오늘은 서로 다른 뜻이긴하지만 stand over 와 rummage around 에 대해서 같이 알아봤습니다. 이 책의 다른 표현을 보시려면 아래 링크를 눌러주세요. 저자인 Suzy Kline 의 다른 책을 원하시면 링크를 눌러주세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.

여러분의 의견을 남겨주세요!

Optimized by Optimole