안녕하세요. 오늘 살펴볼 동사 는 plod 입니다. 이 표현도 한가지 캐릭터 – 동물에 잘 쓰이는 표현입니다. The Hidden Stairs and the Magic Carpet 에서 이 표현이 나온 두가지 예문을 살펴보겠습니다.
plod – 동사
오늘 살펴볼 동사 plod 는 터벅터벅 걷다의 뜻을 가지는 단어입니다. 이 단어는 특히 말이나 다른 동물이 천천히 무거운 발걸음을 내딛는 모양을 나타내는 단어입니다. 첫번째 살펴볼 예문은 pilka라는 마법세계 Droon의 동물이 처음 선을 보이는 부분입니다. 47 페이지에 나오는데요.
“Pilkas are quite friendly,” said Max.
“And quite fast! Leep seems to like you, Master Neal.”
Hrrrr! The creature whinnied loudly.
She plodded to the passage door and turned her head back, as if beckoning the children to follow.
Eric looked around at his friends.
“We’re running out of time,” Julie said.“Pilka 들은 무척 친근해.” Max가 말했다.
page 47, The Hidden Stairs and the Magic Carpet
“그리고 꽤 빠르지! Leep은 널 좋아하는 것 같아보이는데요. Nill 주인님.”
히힝잉! 그 생물은 크게 울었다.
그녀는 관문으로 터벅터벅 걸어갔다 그리고 마치 아이들에게 따라오라고 신호하는 것처럼 머리를 돌렸다.
Eric은 친구들을 둘러봤다.
“우리는 시간이 없어.” Julie가 말했다.
이 동물은 다리가 여섯개에 투명하게 변하는 특기가 있습니다. 어디를 몰래 들어가는데 적격이죠. 그래서 아이들은 이 동물을 타고 Keeah 공주를 구하러 가게 됩니다.
두번째 예문
plod 를 사용한 두번째 예문은 50 페이지에 나옵니다. 아이들이 Plud에 잠입하기 직전입니다.
Hrrr! Leep whinnied sharply and slowed her gallop.
“Hush now,” Max whispered. “We are close.”
He pulled the reins, and the pilka plodded up a low hill to a jagged ridge.
The high black walls of a large city loomed before them. The sky was thick with clouds. The air smelled of smoke.
“Let me guess,” Neal said. “This is Plud.”히힝잉! Leep은 날카롭게 울면서 천천히 달리기 시작했다.
page 50, The Hidden Stairs and the Magic Carpet
“이제 쉬잇.” Max가 속삭였다. “우리는 가까이왔어.”
그는 고삐를 잡아당겼다. 그리고 그 pilka는 낮은 언덕에서 톱니같은 산등성이로 터벅터벅 걸어올라갔다.
커다란 도시의 검고 높은 벽이 그들 앞에 희미하게 나타났다. 하늘은 구름이 두껍게 깔리고 공기에는 연기 냄새가 났다.
“내가 맞춰볼께.” Neal 이 말했다. “이게 Plud 군.”
Leep이 plod(터벅터벅 걸어서) 해서 들어간 도시가 Plud 이군요. 비슷한 발음을 고른 것일까 궁금합니다.
어쨋건 아이들은 들어간 도시에서 Sparr에게 붙잡히게 되죠. 아이들에게 위기가 닥칩니다. 하지만 여기서 그냥 plod 터벅터벅 걸어나오지는 않죠.
오늘은 plod 에대해서 살펴봤습니다. 이 글이 마음에 드셨으면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.