콘텐츠로 건너뛰기

long to , be put off [Amazing Useful Phrases] 동사구 – Captain Cook

  • 기준
long to, be put off

오늘은 동사구 long to 와 be put off 에 대해서 알아보겠습니다. 이 두 표현들은 모두 Captain Cook에 등장합니다. James Cook 선장의 꿈에 대해서 표현하기 위해서 쓰이고 있죠.

long to – 동사구

첫번째 표현에서 long은 동사로 쓰일때 ‘~를 갈망하다’ 라는 뜻이 있습니다. 여기에 to 부정사가 붙어서 long to 가 되면 ‘~하는 것을 갈망하다의 뜻이 되죠.
이 표현은 6 페이지에있는 문장에 나옵니다. 집에서 밭을 갈면서 일을 하던 James Cook에게 뱃사람이 되고 싶은 마음이 든 것이죠.

They had flown all the way from the coast to James’s Yorkshire village and at the end of the day they would fly all the way back again.
James watched them go, desperately wishing he could follow. He longed to be a sailor, to cross the sea and visit faraway countries – especially countries no one had ever seen before

그들은 해안가로부터 요크셔의 James네 마을까지 날아왔다가 해가 저물때면 다시 날아서 그길을 되돌아가곤했다.
James는 그들을 따라갈수 있기를 소망하면서 그들이 가는 것을 바라보았다. 그는 선원이 되어서 바다를 건너서 머나먼 나라- 특히 아무도 본적없는 나라- 를 방문하기를 열망했다.

page 6, Captain Cook

James Cook은 결국 런던항에 석탄을 나르는 배에 견습공으로 일하면서 그의 꿈을 키워나가기 시작했습니다.

long to
Photo by Johannes Plenio on Pexels.com

be put off – 동사구

두번째 동사구 be put off 는 ‘~를 하지 않도록 하다’ 또는 ‘~할 기력을 꺽어놓다’ 라는 뜻으로 쓰입니다.
이 표현은 석탄 운반선에서 일하다가 영국해군에 들어갈 생각을 친구들에게 말하는 장면입니다. 9 페이지 입니다.

“Have you heard how they treat men in the navy? They give you twelve lashes just for speaking out of turn!”
James wasn’t put off. “I want to see the world,” he told the others, “and joining the navy is the best way to do it. Besides, if there is a war, I want to fight for my country.”

“넌 해군에서 병사들을 어떻게 대하는지 들었니? 경솔하게 말했다는 이유로 12대의 채찍질을 한데!”
James는 기세가 꺽이지 않았다. “나는 세상을 보고 싶어.” 그는 다른 사람들에게 말했다. “그리고 해군에 입대하는 것이 가장 좋은 방법이야. 만약 전쟁이 일어난다면 나는 나라를 위해서 싸우고 싶어.”

page 9, Captain Cook

그의 소원대로 그는 영국 해군이 되서 미국의 식민지에서 일어난 전투에 참가하게 됩니다. 그의 소원대로 된 셈이죠. 오랫동안 long to 원해온 일은 be put off 좌절시키기 어려운 법이죠.

out of turn

위 예문에서 나오는 out of turn은 ‘순서에 맞지 않게’ 또는 ‘경솔하게, 성급하게’ 라는 뜻으로 쓰입니다. 여기서는 말을 경솔하게 했다는 이유로 벌을 받은 것을 표현하고 있죠.

오늘은 동사구 long to, be put off 에 대해서 알아봤습니다. 이 글이 마음에 드셨으면 좋아요와 팔로우를 눌러주세요. 감사합니다.

여러분의 의견을 남겨주세요!

Optimized by Optimole