콘텐츠로 건너뛰기

on all fours , gain on [Amazing Easy Phrases] 영어표현 – The Big Blueberry…

  • 기준
on all fours, gain on

안녕하세요. 오늘은 on all fours 와 gain on 에 대해서 살펴보도록 하겠습니다. 이 표현들은 The Big Blueberry Barf-off! 에 등장하는 표현들입니다.

on all fours

첫번째로 살펴볼 on all fours는 ‘네발로 기어서’ 라는 뜻입니다. 일반적으로 걷는 것처럼 두발로 다니면 2개의 다리위에 있는 것인데, 네발로 기면 4개위에 있는 것이죠. 따라서 네발로 기다의 의미가 됩니다. 이 표현은 50 페이지에 나오는데요. Beast라는 별명의 아이를 설명하는 부분입니다.

Even his parents call him Beast.
I think it’s because . . . well . . . he’s a beast!
No one is sure if he’s totally human or not.
I mean, he walks on all fours some of the time.
And he has bristly black hair up and down his arms and his back.

심지어 그의 부모님 조차 그를 Beast라고 불렀다.
내 생각에는 그건.. 글쎄.. 그는 짐승이기 때문이다!
아무도 그가 전적으로 사람인지 아닌지 확신하지 못했다.
즉, 그는 가끔씩 네발로 걸어다닌다.
그리고는 뻣뻣한 검은 털이 머리위로 그리고 팔과 등 아래로 나있었다.

page 50, The Big Blueberry Barf-off!
on all fours
Photo by Hasan Albari on Pexels.com

gain on

두번째 표현은 gain on 입니다. 이 표현은 따라잡다라는 뜻으로 쓰이는 데요. 72 페이지에서 Jennifer가 주인공을 쫓아오면서 추격전이 벌어지는 장면입니다.

I cut around a flower bed and darted into a bunch of bushes.
I glanced back.
Jennifer was gaining on me.
She had her hands outstretched, ready to grab me.
Sweat poured down my face as I dove through the bushes and dashed through a clump of apple trees.

나는 꽃밭을 가로질러서 덤불속으로 뛰어갔다.
나는 뒤돌아봤다.
Jennifer는 나를 따라잡고 있었다.
그녀는 그녀의 팔을 길게 뻗쳐서 나를 잡을 준비를 하고 있었다.
내가 덤불속으로 뛰어들고 사과나무 숲을 관통해서 내달릴때, 땀이 얼굴아래로 쏟아져내렸다.

page 72, The Big Blueberry Barf-off!

cut around

위 예문에 나오는 cut around는 가로질러 갔다는 뜻입니다. cut이 자르다 라는 뜻 말고 가로질러 갔다는 뜻이 있으니까요.

앞에나온 on all fours는 Beast에 대한 부분이었고, gain on 은 Jennifer에 대한 부분에 나오는 표현이었습니다. 묘하게도 두 표현 모두 거대하고 힘이 센 남학생과 여학생을 표현하는 공통점이 있군요.

오늘은 on all fours, gain on 을 살펴봤습니다. Rotten School 시리즈의 다른 책들도 곧 살펴볼 기회가 있겠죠. 이 글이 마음에 드셨으면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.

여러분의 의견을 남겨주세요!

Optimized by Optimole