콘텐츠로 건너뛰기

bark, squeal, squawk, rear, gallop [Amazing Easy Expressions] 영어표현

  • 기준
bark, squeal, squawk, rear, gallop

안녕하세요. 오늘은 The Big Balloon Race에서 동물들에 관련한 표현 bark, squeal, squawk, rear, gallop 를 찾아 봅니다.

bark

bark 는 ‘짖다’라는 뜻으로 쓰입니다. 개나 여우 심지어 프레리독 같은 동물들의 소리도 이 단어로 표현하는 경우가 있죠. 기구가 날기 시작했을 때 땅위에 동물들이 놀라서 여러가지 동물들이 짓고 소리내는 장면이 나옵니다.

Lucky Star swooped away over a farm.
Dogs barked and ran around in circles.

Lucky Star는 농장위로 빠르게 날아올랐다.
개들을 짓고 빙빙 돌면서 달렸다.

The Big Balloon Race

squeal

squeal 은 돼지가 꽥꽥 거리는 비명 소리내다 의 뜻을 가지는 동사입니다. 흔히 많이 아는 단어인 oink는 돼지 울음소리를 표현하는 명사 입니다.

Pigs squealed.
돼지들은 꽥꽥거렸다.

The Big Balloon Race

squawk

squawk 은 까악까악 울다라는 뜻을 가지는 동사입니다. 흔히 물새같은 것이 우는 소리를 표현하죠.

Chickens squawked.
닭들은 까악까악 울었다.

The Big Balloon Race

rear

rear 는 뒷다리로 서다라는 동사인데 말에게 쓰는 경우가 많습니다. 말이 놀라서 앞다리를 들고 일어서는 동작을 말합니다. gallop은 전속력으로 달리다, 질주하다의 뜻을 가지는데 주로 말에게 쓰는 동사입니다.

 A horse reared and galloped away.
말 한마리가 앞발을 들고 일어섰다. 그리고 힘껏 달려 나갔다.

The Big Balloon Race

말에 관해서는 neigh라는 동사가 있는데 ‘말이 울다’라는 뜻이있습니다. 우리말로 히히힝 이라고 표현 하는 것이죠.

오늘 예문에서는 열기구가 바람을 타고 올라가면서 땅에 있던 여러 동물들의 반응을 표현하고 있는데요. 동물들이 놀라서 짓고 울음 소리를 내는 만큼 사람들의 놀라움도 컸던 것 같습니다.
주인공인 Ariel은 기구에 숨어타고 나서도 자신의 행동이 어떤 결과를 나을지 잘 몰랐죠. 하지만 곧 그 영향이 나타납니다. 예문 다음에 나오는 장면에서 기구는 한명을 위해서 연료와 무게추를 설정한 것이었거든요. 기구는 금방 나무 가지를 긁고 지나가고 어쩔수 없이 연료를 더 써서 위로 올라갈 수 밖에 없었죠.
결말 부분이 예견되는 부분이라고 할수 있겠네요.

오늘은 bark, squeal, squawk, rear, gallop을 살펴 봤습니다. 이 책의 다른 표현들 Dear me! Heigh-ho Good gracious! 같은 표현이나 keep one’s wit about 같은 표현이 알고 싶으시면 링크를 클릭해보세요. 이 저자의 다른 책을 원하시면 링크를 눌러보세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.

여러분의 의견을 남겨주세요!

Optimized by Optimole