안녕하세요. 오늘은 Aliens for Breakfast에서 show off 와 brag 을 살펴봅니다.
show off
show off 는 ‘뽐내다, 과시하다’의 뜻을 가지는 동사입니다. 자기 스스로를 자랑스럽게 이야기 하는 것이죠. Aliens for Breakfast에서는 page 6에 나옵니다. 같은 반의 아이들이 새로 전학온 Dorf라는 아이들 좋아하고 흉내내기 까지 한다는 내용입니다.
He should have gotten red-leather running shoes like Dorf’s.
They were cool.
But then, Dorf was cool.
He had just moved here.
He’d only been in Richard’s class for two days, but already the other kids were imitating him.
They were copying his big smile, which showed off his perfect white teeth.그가 Dorf의 것 같은 빨간 가죽 운동화를 가졌어야 했었다.
page 6, Aliens for Breakfast
그것들은 멋졌다.
그리고나서 Dorf가 멋졌다.
그는 막 여기로 이사왔다.
그는 Richard의 반에 온지 이틀이 되었지만, 벌써 다른 아이들이 그를 따라하고 있었다.
그들은 그의 큰 미소를 따라하고 있었다. 그것은 그의 완벽하게 하얀 이빨을 자랑하는 것이었다.
brag
brag 은 ‘자랑하다’의 뜻을 가지는데요. 책에서는 고추가루를 옮기는 Richard가 Aric에게 지구가 그렇게 작고 중요하지 않다면 지금 여기서 뭐하는 거냐고 물어보는 부분입니다. 그러자 지구가 중요하긴 하다면서 말하죠.
“If it’s so small and unimportant, why are you here?”
Richard’s head was pounding.
Was that part of melting too?
In any case he was sick of Aric acting like such a know-it-all.
“All right.
All right.
Your planet is important.
If the Dranes take over Earth, who knows what they will do next?
But it is bad luck to brag, and worse manners.
Your mother should have taught you that.”“그렇게 작고 중요치 않다면, 왜 너는 여기에 왔니?”
page 48, Aliens for Breakfast
Richard의 머리는 둥둥둥 울리고 있었다.
그 부분 또한 녹고 있는 것일까?
어떤 경우든지 간에 그는 모든 것을 아는 척하는 Aric에게 질렸다.
“알았어. 알았어.
너희 행성은 중요해.
만약 Dranes가 지구를 점령하면, 그들이 그 다음으로 무슨짓을 알지 누가 알겠어?
하지만 자랑하는 것은 불운을 가져다주는 것이고, 나쁜 매너야.
너의 엄마가 그것을 가르쳤어야 했는데.”
다른 표현들
show off 나 brag 이외에도 자랑하다의 뜻으로 쓰이는 단어는
- boast
- vaunt
- tout
- gas
- bluster
- swash
- blow
등이 있습니다.
오늘은 show off, brag 에 대해서 알아봤습니다. 이 책의 다른 표현을 보시려면 아래 그림을 클릭하세요. 저자 중의 한명인 Stephanie Spinner 의 다른 책을 보시려면 링크를 눌러보세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.