콘텐츠로 건너뛰기

feel up to, tough it out [Amazing Useful Phrases] 영어표현

  • 기준
feel up to, tough it out

안녕하세요. 오늘은 네번째로 My Teacher is an Alien 에서 표현을 살펴보겠습니다. 그 표현은 feel up to 와 tough it out 두개 입니다.

feel up to

feel up to 는 ‘~을 할수 있다고 여기다’ 또는 ‘~에 견딜수 있다는 생각이 들다’ 라는 뜻입니다.
부정형으로 쓰이면 ‘~을 할 수 있다고 생각되지 않는다’ 라는 뜻이 되겠군요.
이 표현은 64 페이지에 Susan이 기절하는 척 하면서 Smith 선생님의 가면을 벋기려고 했던 사건 이후의 일입니다. 집에 오니까 엄마의 걱정이 이만저만이 아니죠. 그런데 엄마가 방 좀 치우라면서 잔소리를 시작합니다.

“Gracious, Susan,” she said when she burst through the door.
“This place looks like an explosion at a garage sale.
Can’t you keep it a little neater?”
“I was planning to clean it today,” I said. “Only I didn’t feel up to it after I fainted.”
“Poor baby,” she said, setting the tray on my nightstand.

“저런, Susan.” 그녀가 문을 확 열고 들어오면서 말했다.
“이 방은 차고세일에서 폭발이 일어난 것 같구나.
좀 더 말끔하게 할 수는 없겠니?”
“오늘 하려고 계획 중이었어요.” 내가 말했다. “단지 실신한 후에 그걸 할수 있다고 생각되지 않아요.”
“불쌍한 것,” 그녀가 쟁반을 내 침대 보조테이블에 놓으면서 말했다.

page 64, My Teacher is an Alien

tough it out

feel up to 에 이어서 두번 째 표현인 tough it out 은 ‘끝까지 참아내다’ 라는 의미입니다.
이 표현은 67 페이지에 Susan이 아빠와 이야기하는 장면입니다.

Figuring he had solved my problem, Dad turned back to his toothpicks.
“I wouldn’t let it get to you, honey,” he said.
“The school year’s almost over. You can tough it out till then.
Now, you better scoot back to bed before your mother catches you out here.”

그는 내 문제를 해결했다고 결론지으면서, 아빠는 다시 그 이쑤시게 작품으로 돌아섰다.
“내가 널 괴롭히지 않게 해줄꺼야, 얘야.” 그가 말했다.
“이번 학년도 거의 끝났어. 넌 끝까지 참아낼 수 있어.
이제 엄마한테 나와있는 걸 들키기전에 넌 서둘러서 침대로 돌아가는 것이 좋겠네.”

page 67, My Teacher is an Alien

위 예문에 get to 는 ‘괴롭히다’ 라는 뜻이 있습니다. 그리고 scoot 는 ‘서둘러서 가다’, ‘돌진하다’ 라는 의미이죠.

오늘은 feel up to, tough it out 에 대해서 알아봤습니다. 저자 Bruce Coville 의 다른 책을 원하시면 링크를 눌러주세요. 이 책의 다른 표현을 보시려면 아래 그림을 클릭해주세요.
좋아요와 팔로우를 부탁드립니다.
감사합니다.

여러분의 의견을 남겨주세요!

Optimized by Optimole