콘텐츠로 건너뛰기

let down, pop round [Amazing Useful Phrases] 동사구 – Pirate Brother

  • 기준

오늘은 Pirate Brother 에서 표현을 살펴보는 두번째 날인데요. 오늘 살펴볼 동사구 는 let down 과 pop round 입니다.

let down, pop round
let down, pop round

let down – 동사구

첫번째 표현인 let down 은 ‘실망시키다’ 또는 ‘힘을 빼다’ 라는 뜻입니다.
이 표현은 88 페이지에 나오는데요. Brave Bill 을 떠나보내고 나서 학급에 돌아오자 Jamie 는 아이들의 환호를 받습니다.
하지만 그의 마음은 무거울 수 밖에는 없었죠.

When I walked into the classroom all the pupils clapped and cheered me, as if I were a famous footballer.
They went on clapping. Just about everyone knew how I’d stood up to Brave Bill.
But I felt really flat and let down.
Brave Bill was my all-time favourite character.

내가 교실에 들어갔을 때, 마치 내가 유명한 미식축구 선수인것 처럼 모든 학생들이 박수를 치면서 환호했다.
그들은 계속 해서 박수를 쳤다. 틀림없이 모두들 내가 Brave Bill 에게 맞선 것을 안 것이다.
하지만 나는 정말로 의기소침하고 실망되었다.
Brave Bill 은 항상 내가 가장 좋아하는 인물이었다.

page 88, Pirate Brother

위 예문에서 등장하는 just about 는 ‘틀림없이’, ‘확실히’라는 의미입니다.
그리고 let down 앞에 나오는 flat 은 ‘의기소침하다’ 라는 뜻도 있죠.

pop round – 동사구

동사구 pop round 는 ‘불쑥 방문하다’ 라는 의미인데요. 이 표현은 다른 형태로도 쓰입니다. pop in 이나 pop by 또는 pop down 도 같은 의미이죠.
이 표현은 91 페이지에 등장합니다. Brave Bill 이 떠나버린 것으로 생각한 Jamie 가 집으로 돌아갈 때 Reema 가 언제 한번 들르겠다고 말하는데요.
이 예문을 보고 나서 101 페이지의 예문도 같이 볼텐데요. 여기서는 같은 뜻이지만 pop down 으로 나옵니다.

I walked home with Reema as usual.
She tried to cheer me up and said she’d pop round later.
I rang the doorbell. Aunt Nora opened the door and smiled at me.
She seemed especially happy this afternoon.
I wondered if Harry had come back.

나는 보통때 처럼 Reema 와 함께 집에 걸어갔다.
그녀는 나의 기운을 돋아 주려고 노력하고 나중에 불쑥 한번 들르겠다고 말했다.
나는 초인종을 눌렀다. Nora 숙모는 문을 열어주면서 나에게 미소지었다.
그녀는 오늘 오후에 특별히 기분이 좋아 보였다.
나는 Harry 가 돌아왔는지 궁금했다.

page 91, Pirate Brother

두번째 예문 – pop down

두번째 동사구 pop down 의 예문은 101 페이지에 나오는데요. Harry 와 Nora 숙모가 Brave Bill 에 대한 기억을 잃어버린 것을 알고 놀라는 부분입니다.

“I think so,” Harry replied. “I can’t remember much about it now.”
She laughed. “Well, would you pop down to the shops for me, dear?
I’ve run out of bread. I was sure I had two fresh loaves but I can’t find them anywhere.”

“그런 것 같아요.” Harry 가 말했다. “나는 이제 그것에 대해서 많이 기억나지 않아요.”
그녀는 웃었다. “그럼, 얘야 가게에 들려줄래?
빵이 다 떨어졌어. 내가 신선한 두 덩어리 빵을 산게 분명한데, 어디있는지 찾을 수가 없구나.”

page 101, Pirate Brother

Harry 는 해적선에서 있었던 일을 잊어가고, Nora 숙모는 자신이 Brave Bill 에게 샌드위치를 만들어 준 것을 잊었군요.

오늘은 동사구 let down, pop round 에 대해서 알아봤습니다.
다른 표현들을 알고 싶으시면 아래 그림을 눌러주세요.
저자 Pete Johnson 의 다른 책을 원하시면 링크를 클릭해주세요.
좋아요와 팔로우를 부탁드립니다.
감사합니다.

여러분의 의견을 남겨주세요!

Optimized by Optimole