오늘은 동사구 stand up for himself 와 구어체 표현 own up 두가지를 Pirate Brother 에서 살펴보겠습니다.
stand up for himself
첫번째 동사구 stand up for himself 는 ‘자립하다’, ‘남에게 좌우되지 않다’ 라는 뜻입니다.
이 표현은 Jamie 가 자신을 놀리는 다른 친구들을 만났을 때, Reema 가 하는 말에 나옵니다.
44 페이지입니다.
“No one speaks like that to me,” Brave Bill declared.
“They speak like that to Jamie every day,” Reema said.
“And he never stands up for himself.”
“Why not?” Brave Bill wanted to know, staring right at me.“아무도 나에게 그렇게 이야기 하지 못해.” Brave Bill이 당당히 말했다.
page 44, Pirate Brother
“걔네들은 Jamie 에게 매일 그렇게 말해.” Reema 가 말했다.
“그리고 그는 절대 혼자 자립을 못하지.”
“왜 못하지?” Brave Bill 은 바로 나를 쳐다보면서 알고 싶어 했다.
own up
두번째 구어체 표현 own up 은 ‘숨김없이 인정하다’ 라는 의미입니다.
좀 오래된 표현인데, 가끔씩 나오기도 합니다. 이 표현은 70 페이지에 Brave Bill 이 도둑이라는 말이 들리지 그가 돌아서는 장면에 나옵니다.
이 페이지에는 다른 표현들도 같이 나오는 데요. 예문을 살펴보고 추가로 말씀드리겠습니다.
Immediately he whirled around. “Say that again and I’ll make you walk the plank.”
At once everyone shrank back.
It was Russel who’d called out. But he was too scared to own up.
I watched him edging towards the back.즉시 그는 휙 돌아섰다. “다시 한번 그런 말을 하면, 넌 널빤지 위를 걷게 될꺼야.”
page 70, Pirate Brother
동시에 모두들 움추러 들었다.
크게 소리친 것은 Russel 이었다. 하지만 그는 솔직히 인정하기에는 너무 무서웠다.
나는 그가 뒤로 천천히 움직이는 것을 보았다.
shrink back, edge
위 예문에서 나오는 동사구 shrink back 은 ‘움츠려들다’ 라는 뜻입니다. 갑자기 겁을 먹고 뒷걸음 치는 것을 생각하시면 되겠습니다.
그리고 edge 는 동사로 ‘천천히 움직이다’, ‘비스듬히 이동시키다’ 라는 뜻입니다.
위 예문에서 Russel 은 자기가 말한 것이 들킬까봐 조심스럽게 도망가고 있는 것이죠.
오늘은 동사구 stand up for himself, own up 을 살펴봤습니다.
저자 Pete Johnson 의 다른 책을 보시려면 링크를 눌러주세요.
다른 표현들을 살펴보시려면 아래 그림을 눌러 주세요.
좋아요와 팔로우를 부탁드립니다.
감사합니다.