안녕하세요. 오늘은 Growling Grizzly 에서 stare someone down 와 any day 와 squint 세가지 표현을 살펴 보겠습니다.
stare someone down
처음 살펴볼 stare someone down 은 ‘~를 노려보아 눈길을 피하게하다’ 라는 뜻으로 쓰입니다. 표현에 나온 단어보다 훨씬 복잡한 뜻을 가지고 있군요.
any day
any day 는 ‘절대로, 어떤 경우에도’의 뜻을 가집니다. ‘언제라도’라는 뜻이라고 생각할수 있는데 해석이 다릅니다.
squint
세번째 squint 는 ‘곁눈질로 보다, 흘겨보다’의 의미입니다.
예문
이 모든 표현들이 두개의 문장에 나오는데요. 바로 1페이지 입니다. 이 부분에서는 Edgar Pitts가 희죽거리면서 웃자 주인공인 Joe Jr.가 생각하는 부분입니다.
And they’re all waiting for me to show my video.
That rotten Edgar Pitts has a smirky look on his face.
But I’m not worried.
I can stare him down any day. I squinted my eyes at him.그리고 그들은 모두 내가 비디오를 보여주기를 기다리고 있었다.
page 1, Growling Grizzly
그 시시한 Edgar Pitts는 희죽희죽 웃는 얼굴을 하고 있었다.
하지만 나는 걱정하지 않았다.
나는 어떤 경우에도 그를 노려봐서 눈길을 피하게 할 수 있다. 나는 그를 흘겨봤다.
stare down은 3페이지에도 나옵니다.
“No, I’m just Joe, Jr.,” I said.
“It’s my dad who is Danger Joe.”
“Show-off!” he said.
“Well, I’m not scared of your dad’s old snakes.
And I Don’t Like You!”
And he hasn’t liked me ever since.
Well, I don’t like him, either!
I quit trying to stare down Edgar Pitts.“아니, 나는 그냥 Joe 주니어야.” 내가 말했다.
page 3, Growling Grizzly
“Danger Joe는 나의 아빠야.”
“자랑하긴!” 그가 말했다.
“글쎄, 나는 너의 아빠의 늙은 뱀들이 겁나지 않아.
그리고 난 너를 좋아하지 않아!”
글쎄, 나도 너를 좋아하지는 않아!
나는 Edgar Pitt를 노려봐서 눈길을 피하게 노력하는 것을 그만 두었다.
이 문장은 ‘노력하다’라는 뜻의 try to와 ‘그만 두다’라는 뜻이 같이 씌여서 해석이 복잡합니다. 한번씩 읽어보시고 연습하는 것이 좋겠습니다.
오늘은 stare someone down, any day, squint에 대해서 알아봤습니다. 이 책의 다른 표현을 알고 싶으시면 아래 그림을 눌러주세요. 저자 Jon Buller 의 다른 책을 원하시면 링크를 눌러주세요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.