안녕하세요. 오늘은 Great-Grandpa’s in the Litter Box에서 have time on one’s hands 에대해서 살펴봅니다.
have time on one’s hands
오늘 살펴볼 표현은 have time on one’s hands 인데요. ‘시간이 남다, 할일이 없다’의 뜻을 가집니다. 책에서는 page 29에서 애벌레로 또 나방으로 다시 쥐로 환생하면서 있었던 일들을 이야기 하다가 어떻게 그런 일들이 다 일어날 수 있는지에 대해서 증조부 Julius가 설명하는 부분입니다.
“Wait a minute,” I said.
“First you were a caterpillar, then you were a moth, then a mouse.
How did you have time to be all those things?”
“We’re not talking about a lot of time here,” said Great-Grandpa Julius.
“You could die, do a stretch as a caterpillar, then a moth, then a mouse, and you could still be back by a week from Thursday.
But time didn’t matter to me. I was dead. I had quite a lot of leisure time on my hands.”“잠깐만요.” 내가 말했다.
page 29, Great- Grandpa’s in the Litter Box
“처음에는 애벌레 였고, 그리고 나서는 나방이었고 그리고나서 쥐라구요.
어떻게 그 모든 것들이 되는 시간이 있었죠?”
“우리는 여기서 많은 시간에 대해서 말하는 것이 아니야.” 증조부 Julius가 말했다.
“너는 죽고나서 애벌레에서 나방으로 그리고 쥐로 한바탕 변할 수 있어 그리고 나서 돌아왔는데 아직 다음 목요일일 수도 있는거야.
하지만 시간은 나에게 중요치 않았어. 나는 죽었었지. 나는 많은 여유시간이 있었어.”
결국 양손에 들고 있었던 것이 모두 시간이었다는 말입니다. 그러니까 시간이 남아돈다는 의미가 되는 것입니다.
사실 애벌레가 되고 나방이 되었다는 말들은 증조부 Julius가 그냥 꾸며냈을 수도 있는 말이죠. 그는 사실 엄청난 거짓말을 하고 다니던 사람이니까요. 하지만 그 말들중에 중요한 사실들도 같이 있었습니다.
have one’s hands full
특이하게도 이 have time on one’s hands 의 반대말은 have one’s hands full 입니다. 손에 들고 있는게 시간은 없는 것이죠. 손이 가득차 있으니까요. 그래서 ‘아주 바쁘다’의 의미가 됩니다.
- Paula has her hands full with those kids.
폴라는 그 아이들 때문에 무척 바빳다.
오늘은 have time on one’s hands 에 대해서 알아봤습니다. 이 책의 다른 표현들은 아래 그림을 눌러보세요. Zack Files 시리즈의 책들을 보시려면 링크를 클릭해보십시요. 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.