in spite of oneself, in one's stead
G4+ 전치사구

in spite of oneself , in one’s stead [Amazing Useful Phrases] 전치사구 – The Minstrel …

오늘은 두가지 표현을 살펴볼텐데요. 바로 전치사구 in spite of oneself 와 in one’s stead 입니다. 이 표현들은 모두 The Minstrel in the Tower 에 나옵니다.

in spite of oneself

첫번째로 전치사구 in spite of oneself 를 살펴볼텐데요. in spite of는 ‘~에도 불구하고’ 라는 뜻을 가지고 있습니다. 그런데 여기에 재귀대명사가 붙으면 뜻이 조금 바뀌어서 ‘ 자신도 모르게’ 라는 의미가 됩니다. 이 표현은 12 페이지에 나오는데요. 일전에 for company 에 대해서 알아볼때 나왔던 부분입니다.

Roger could have argued that their mother’s mind wasn’t clear when she spoke those words.
Yet in spite of himself he wanted Alice with him on the journey. – (in spite of oneself)
All their lives they’d depended on each other for company.

Roger는 엄마가 그런 말들을 할때 그녀의 정신이 온전치 못했다고 주장할 수도 있었다.
하지만 자신도 모르게 그는 Alice가 여행을 같이 가기를 원했다.
그들의 생에 내내 그들은 서로를 동반자로 의지해왔었다.

page 12, The Minstrel in the Tower
in spite of oneslef
Photo by Aaron Burden on Pexels.com

in one’s stead

in spit of oneself 다음으로 살펴볼 표현은 전치사구 in one’s stead 입니다. ‘~ 대신에’라는 뜻을 갖는 instead 라는 단어를 아시면 이 표현이 in 과 stead를 띄어 놓고 중간에 소유격을 끼워넣은 형태라는 것을 아실 수 있을 것입니다. 그리고 뜻도 같죠. stead라는 단어가 ‘대신, 대리’ 를 의미하는 명사입니다. 이 표현도 역시 12 페이지에 나옵니다.

“I know what Mother said.
I’m not going to sell it.
I’m going to play it.
Mother taught me all her songs.
I’ll sing for our suppers, like a strolling minstrel.”
“I wish I could go in your stead,” lamented Zara. – (in one’s stead)
“But I’m far too old to make such a journey.”

“나는 엄마가 뭐라고 했는지 알아. 나는 그것을 팔지않을거야.
나는 그걸 연주할거야. 엄마가 내게 그녀의 모든 노래를 가르쳐줬지.
방랑하는 악사처럼 나는 저녁식사를 구하기 위해서 노래를 할거야.”
“내가 너희들 대신에 갈수 있었으면 좋을텐데.” Zara가 슬퍼하면서 말했다.
“하지만 나는 너무 늙어서 그렇게 멀리 여행할 수는 없어.”

page 12, The Minstrel in the Tower

다양한 표현들

The Minstrel in the Tower는 정말 다양한 표현들이 많이 나오네요. 길이가 길고 비교적 옛날 어투가 많아서 그렇것 같은데요. 같이 살펴보고 반복해서 연습하다보면 실력을 쑥쑥 늘릴수 있을 것 같습니다.
오늘은 전치사구 in spite of oneself 와 in one’s stead 에 대해서 알아봤습니다. 이 글이 마음에 드셨다면 좋아요와 팔로우를 부탁드립니다. 감사합니다.