놀라다 영어로 어떻게 쓸까요?
동사 동사구 전치사구

놀라다 영어로 어떻게 쓸까요? How to Express ‘surprised’

안녕하세요. 찰스샘입니다.
여러분은 놀라다 영어로 어떻게 쓰세요? surprise 가 제일 먼저 생각나시겠죠.
저도 여러분와 같은 상태였습니다. 영어원서 로 공부하기 전까지는 말이죠.
영어책 을 보다 보면 정말 다양한 놀라다 라는 표현이 등장합니다.

이 글을 끝까지 다 읽으시면 영어원서를 읽다가 어떤 놀라다에 관련한 표현이 나와도 알아보실 수 있으실 거구요.
영어회화를 하면서도 좀더 센스있는 다른 표현으로 말할 수 있게 되실 겁니다.

오늘은 일상생활에서 흔히 등장할 수 있는 amazed 와 같은 표현에서 부터, 오래된 영어원서에서 나올 법한 문어체 표현까지 살펴보도록 하겠습니다.

놀라다 영어로 어떻게 쓸까요?
놀라다 영어로 어떻게 쓸까요?

1. 일반적인 놀라다 영어로

오늘은 surprise 나 amaze 와 같은 표현들은 리뷰하지 않구요. 비교적 빈도가 낮은 것들을 위주로 살펴보도록 하겠습니다.
이 표현들은 이미 다른 블로그에 놀라다 영어로 표현하는 법이 정리 되어 있습니다.

a. startle – 놀라다 영어로

startled 을 보시고 start 를 생각하시는 분들이 많을 텐데요. ‘놀라다’라는 표현이죠. 시작하다가 아니라.
그런데 start 도 놀라다라는 뜻이 있는데요. 그 표현은 두번째 부분에서 다루도록 하겠습니다.
이 표현은 Sarah, Plain and Tall 의 41 페이지에 나오는 표현입니다.

“Shoo, cows,” said Sarah as the cows looked up, startled.

“저리가 소들아.” 소들이 놀라서 올려다 볼때, Sarah가 말했다.

page 41, Sarah, Plain and Tall
Sarah, Plain and Tall
Sarah, Plain and Tall

b. horrify 와 scare

horrify 와 scare 는 둘다 무서워하다 라는 뜻이 있는데요. horrified 는 충격을 주는 경우에도 쓰이죠.
이 두 표현이 한 문장에 나오는 책이 있는데요. 바로 Lunch Walks Among Us 의 92 페이지 입니다.

Then Franny turned around and saw the shocked and horrified kids huddled around equally shocked and horrified Miss Shelly.
They looked more scared of her than ever.

그리고나서 Franny는 돌아서서 충격받고 공포에 질린 아이들이 똑같이 충격받고 공포에 질린 Shelly 선생님 주변에 옹기종기 모여있는 것을 보았다.
그들은 그 어느때 보다도 더 겁에 질려 보였다.

page 92, Lunch Walks Among Us

c. stun – 놀라다 영어로

stun 은 원래 ‘기절시키다’ 라는 뜻으로 쓰이는데, 수동형으로 ‘깜짝 놀라다’, ‘어안이 벙벙하다’ 라는 의미도 가집니다.
뉴스에 가끔 나오는 전기충격총 을 stun gun 이라고도 하죠.
이 표현은 Franny K. Stein 시리즈의 Lunch Walks Among Us 에 96에 등장합니다.

Franny looked around, stunned

Franny는 둘러보다가 어안이 벙벙해지고 말았다. 

page 96, Lunch Walks Among Us
Lunch Walks Among Us
Lunch Walks Among Us

d. freak out

freak out 은 ‘기겁하다’ 라는 뜻으로 회화에서도 일반적으로 많이 쓰이는 표현입니다.
이 표현은 Joey Pigza Swallowed the Key 에서 10 페이지에서 나옵니다.

… the person on the other end had freaked out and hung up.

전화를 건 상대편 사람은 기겁하고 끊어버리곤 했다.

page 10, Joey Pigza Swallowed the Key
Joey Pigza Swallowed the Key
Joey Pigza Swallowed the Key

2. 놀라다 영어로 – 문어체 표현

두번째로 살펴볼 그룹은 영어원서에서는 나오지만 다른 데서는 쉽게 찾아 볼수 없는 표현들이죠.
with a start 와 scare someone stiff , wince 그리고 flabbergasted 가 살펴볼 표현들인데요.
이런 표현이 책 읽는 도중에 갑자기 튀어나오면 당황하게 되죠. 이 표현들을 읽어보시고 익숙하게 해 놓으시면 좋을 것 같습니다.

a. with a start

앞서서 startle 설명하다가 start 도 ‘놀라다’ 또는 ‘놀라움’의 뜻이 있다고 말씀 드렸었는데요.
with a start 는 ‘깜짝 놀라서’ 라는 뜻입니다.
이 표현은 Animal Legends 의 13 페이지에서 예문을 찾아볼 수 있습니다.

The cat woke up with a start.

고양이는 놀라서 잠에서 깼다.

page 13, Animal Legends
Animal Legends
Animal Legends

b. scare someone stiff

scare someone stiff 는 ‘어떤 사람을 몹시 놀라게하다’ 라는 뜻인데요.
수동형으로 바꾸면 be scared stiff 가 되죠.
그럼 ‘몹시 놀랐다’ 라는 뜻이 됩니다.
The Schoolyard Mystery 의 12 페이지에 관련한 예문이 나옵니다.

She was wailing. I was scared stiff.

그녀는 울부짓고 있었다. 나는 몹시 놀랐다.

page 12, The Schoolyard Mystery
The Schoolyard Mystery
The Schoolyard Mystery – cover

c. wince

wince 는 ‘흠칫 놀라다’ 라는 표현인데요. 크게 놀란다기 보다는 움찔하는 것이죠.
예문은 The Minstrel in the Tower 에서 43 페이지에 나옵니다.

He winced inwardly as he pictured his sister inching down the wall in her bare feet.

그녀가 맨발로 성벽을 조금씩 내려갈 것을 마음속에 그려보면서, 그는 속으로 흠칫하고 놀랐다.

page 42, The Minstrel in the Tower
The Minstrel in the Tower
The Minstrel in the Tower Cover

d. flabbergasted

flabbergasted 는 ‘깜짝 놀라게 하다’ 또는 ‘어리둥절하게 하다’ 라는 의미를 가집니다.
이 표현은 Sideways Stories from Wayside School 에 16 페이지에 등장합니다.

The children were flabbergasted. They all raised their hands.

아이들은 모두 크게 놀랐다. 그들은 모두 손을 들었다.

page 16, Sideways Stories from Wayside School
챕터북 Sideways Stories from Wayside School
Sideways Stories from Wayside School

e. fright

fright 는 공포라는 뜻의 명사인데요. 이 표현은 제목에서 찾아볼 수 있습니다.
예전에 리뷰한 Bunnicular and Friends 시리즈의 The Fright Before Christmas 는 해석 하자면 크리스마스 전날 밤의 공포인 셈이죠.
유튜브를 찾아보니까 같은 제목의 그림책을 소개하는 영상도 있어서 첨부 합니다.

오늘은 공포, 놀라다 영어로 어떻게 쓰는지 알아봤습니다.
좋아요와 팔로우를 부탁드립니다.
감사합니다.

찰스샘

19 Replies to “놀라다 영어로 어떻게 쓸까요? How to Express ‘surprised’